相信大家一定看过中文版的外语电影或者是电视剧。许多人在看中文配音的外语电影的时候,常常会感觉中文配音的腔调很奇怪,所以他们宁可去看原音中文字幕版的,也不愿意看配音版的。这是为什么?配音的质量和翻译的质量当然是很大的因素。可是如果中文配音的语气和内容都和电影里的人的表情同步,为什么还会有违和感?今天就让小编来给大家说说吧!感兴趣的小伙伴快和小编接着往下看!
2021-05-23 22:35:08
外语片,我们或多或少都看过不少,像印度的、泰国的、日本的、美国的、英国的等等一系列。我们身边也有很多外语片迷,小编也看过不少外语片。小编一般看外语片都会去看原版的,有时候也会去看一些国语配音的外语片。传到我们国内的外语片一般都是非常精彩的,剧情也好。一些国语配音网站等等也会做一些外语片的国语配音提供给大家。无论是外语片原版,还是外语片国语配音,现在都是发展都是很好的。大家对外语片国语配音感兴趣吗?现在小编就来带大家了解一下外语片国语配音吧!
2021-03-17 18:27:20
闪电配音
免费试音
帮我推荐
价格计算
在线下单
开具发票
不招主播
全网全品类皆可配 顶配好声音
关注【客服微信】
听最新案例,新客礼包等你拿!
提交成功
试音顾问将在工作日半小时内联系您,请准备试音文稿或参考音频加速匹配
你也可以注册,可自助下单挑选主播,在线接单配音。(7 X 24小时主播接单)