动画片的配音技巧具体表现

更新时间:2021-03-09 11:20:33    阅读:1895

我国也是世界上为数不多的将配音做为一类事业,七、八十年代的大量海外影视作品,动画片的译制配音,使我们迄今为止记忆犹新,一个一个形象鲜明独特的人物角色就是这样被成功诠释。大家都知道动画片是一种音画相结合的艺术,“先声夺人”,这是一句古语。动画片虽说不太具备先声夺人的条件,但除开精彩的画面之外,好的声音也是衡量一部动画片效果优劣的关键所处,甚至于能直接影响到该动画片在观众们中的接受度。

我国也是世界上为数不多的将配音做为一类事业,七、八十年代的大量海外影视作品,动画片的译制配音,使我们迄今为止记忆犹新,一个一个形象鲜明独特的人物角色就是这样被成功诠释。大家都知道动画片是一种音画相结合的艺术,“先声夺人”,这是一句古语。动画片虽说不太具备先声夺人的条件,但除开精彩的画面之外,好的声音也是衡量一部动画片效果优劣的关键所处,甚至于能直接影响到该动画片在观众们中的接受度。

 

动画片的配音技巧对一部动画片来说,起着不可或缺的效果,动画片的配音技巧具体表现在下面几个方面。

第一点也是最重要的一点,是角色定位。要认真用心地去感受动画片人物的性格特征、行为习惯、说话方式等等,把自己当作动画片人物,去斟酌他的表达形式。说到底就是人物配音要有亮点,没办法一成不变,每个人的声音要有辨识性,才可以打造出经典的动画形象。

 

第二,动画配音的声音表现要与整个影片的声音环境相融洽,比如说喜剧片就需要用欢快的声音去体现。在配音时,要综合考虑到整体的风格特点,恰到好处地把控语气、停顿、情感等关键点,不要太突兀。

 

第三,为动画片配音还需要灵活应变,配不同国家、不同区域的动画片要有不同的特点。如配欧美电影,要适当的卷舌,尾音稍微向上调,读人名时要快速、标准;如配粤语片时,要熟练掌握粤语和普通话的说话方式,同一句话,粤语的表达形式、语言组织和普通话是不同的。粤语语调稍低,语速有时较慢,要清楚地掌握这种差异,才可以配出好的作品。

 

第四,做为配音演员,声线要求清楚,变声能力要强,能适用各种各样人物形象,上至老人,下到小孩,都要求配音演员有充分专业的技能去掌控和诠释。

 

第五,配音要有丰富的情感,动画在配音前是一个几乎无声的作品(那种先配音后制作的除外),所以它没办法像电视剧、电影一样能给配音演员更加多的启示,一切情绪都需要根据演员的斟酌和配音导演的调动,流水线上作业的配音,大多数欠缺应有的情感色彩。没有感情色彩的声音,就没办法展现出有血有肉的卡通形象,一个卡通形象要是苍白无力,就很难取得观众们,尤其是青少年观众们的认同感,就会沒有任何角色亲和力。

 

好啦!今天闪电配音小编关于“动画片的配音技巧具体表现 ”的介绍就到这里啦!看完是否感觉意犹未尽呢?还想看下一篇吗?网站的其他文章:国产动画电影配音与好莱坞的差异 影视配音后期的重要性 的文章科普也很有意思呢!快快点击标题,前往学习吧!配音知识哪里找?闪电配音都知道!欢迎常来闪电配音资讯了解噢!


该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误